MMA
¿Es peligroso ser traductor hoy en día? El representante de Sanikidze responde a las duras palabras de Keita
En apenas un mes veremos un atractivo combate por el título en el Oktagon. Se enfrentarán los campeones Mate Sanikidze y Losene Keita. Las cosas están que arden entre los dos luchadores y así lo confirma un reciente post de la propia organización, en el que se cita a Keita. El manager del luchador georgiano respondió.
En apenas un mes veremos un atractivo combate por el título en el Oktagon. Se enfrentarán los campeones Mate Sanikidze y Losene Keita. Las cosas están que arden entre los dos púgiles y así lo confirma un reciente post de la propia organización, en el que se cita a Keita. El manager del púgil georgiano respondió a ello.
Bratislava tiene mucho que esperar. El combate principal de OKTAGON 42, que tendrá lugar el 29 de abril, lo protagonizarán los campeones Mate Sanikidze y Losene Keita, ya que este último pretende arrebatarle el título al púgil georgiano.
Las cosas se están calentando entre los dos campeones. Quedó patente en la conferencia de prensa de OKTAGON Time, celebrada en marzo en Ostrava, cuando Keita, en particular, se dedicó a atacar a su oponente, aprovechando que Sanikidze aún tiene problemas para comunicarse en inglés.
Sanikidze perdió los estribos en algunos momentos y en varias ocasiones ambos púgiles se levantaron y se dirigieron el uno hacia el otro, por lo que los promotores tuvieron que mantenerlos separados. Los aficionados estaban entretenidos y estaba claro que la trama estaba cuidada.
Sin embargo, durante el mes de marzo hubo un disgusto cuando Sanikidze fue detenido durante las protestas antigubernamentales. Fue entonces cuando Keita, deportivamente, también salió en su defensa. Sin embargo, desde que el georgiano vuelve a estar libre, su rival ha vuelto a atizarle.
Por ejemplo, Octagon compartió las palabras de Keita acerca de que el campeón de peso ligero no sólo había golpeado a Sanikidze, sino también a su traductor. Y fue el traductor y también gestor de redes sociales Giorgi Kokiashvili quien respondió al post.
«Ser traductor hoy en día es peligroso… ¿Te has enfrentado alguna vez a amenazas por ser el traductor de tu amigo? Genial, yo sí», expresó Kokiashvili en las redes sociales.
Así que tenemos mucho que esperar. Aún falta un mes para el combate, y podemos esperar que ambos luchadores tengan un buen tiroteo en las redes sociales.
Fuente: Octagon MMA, Twitter